Forum temporaire de regroupement des textes à traduire / retoucher
traduction, zdv3, forum, temporaire, regroupement, textes, #traduire, retoucher
Ce forum n'est ouvert qu'à ceux qui seront capable de traduire ces initiales : HDLQ
Etre payé pour traduire des documents qu'on utilise pour présenter nos galleries
sans, titre, etre, payé, pour, #traduire, documents, qu'on, utilise, présenter, galleries
Electric Blackness est une toute nouvelle team de Fansub & Scantrad. Nous proposerons des projets varies (dramas, animes, mangas, clips, emissions. ). Notre but: Traduire un max de la langue original
scantrad, electric, blackness, fansub, projets, vostfr, francais, dramas, animes, mangas, scans, films, asian, japon, coree, taiwan, thailande, kpop, jpop, visual, clips, emissions
Je crée une team, pour traduire, . les animes. En et fait, il y pleins d'animes qu'ont aimerais bien voir et qui ne sont qu'en vosta. C'est pour cela que je crée cette team. Pour nous, pour les fans et tout autres. (Désolée, je ne suis pas
team, animes, crée, pour, #traduire, fait, pleins, d'animes, qu'ont, aimerais, bien, voir, sont, qu'en, vosta, c'est, cela, cette, nous, fans, tout
Bienvenue Petits Kumo :) La KawaiiKumoFansub s’occupe de traduire des dramas et films japonais, coréens et taiwanais.